|
|
|
|
|
Huangshan wir kommen ! / Huangshan ! We are coming ! |
|
|
|
|
| Pinienbaeume
wachsen aus den Felsen / Pine trees grow
out of the rocks |
|
|
|
|
| Mehr als 4000
Stufen um den Berg herum. Die Wege scheinen am Berg zu kleben. Ich moecht zu
gern wissen, wie das gebaut wurde? |
|
More than 4000
steps around the mountain. It seems the path sticks at the side of the
mountain. I would like to know how they built these? |
|
|
|
|
| Zwillingspinie |
Olivia unter
dem Schirmbaum |
Kein Tempel,
sondern ein Hotel im Tal |
Ich, olivia,
Wendy |
|
The twin pine tree |
Olivia under the umbrella
tree |
Not a temple, it's a hotel
at the valley |
Me, Olivia, Wendy |
|
Beruehmte Felsen / Famous stones:
|
|
|
|
|
|
Der Affe blickt auf ein Meer aus Wolken |
Malpinsel |
Der
rechte Felsen sieht aus wie ein Mann und nach etwas Uebung sitzt er auf Olivias
Hand. |
|
A monkey gazing at the sea of clouds
|
The brush pen peak
|
The
right stone looks like a man and after some practice the man sits on Olivias
hand. |
|
|
|
|
|
Klar braucht die Grossmutter einen
Spazierstock |
Geschafft ! |
Auf
dem Felsen "Der Affe der auf ein Meer aus Wolken blickt" |
|
Of course the grandma needs a walking stick |
It's done! |
On the
rock "monkey gazing at the sea of Clouds " |
|
|
|
|
|
Unfassbar wie viel Gewicht die Arbeiter nach
oben tragen muessen. Es gibt keine Strasse und Arbeiter sind billiger als
die Seilbahn. Sie bringen Baumaterial, Ausruestung und alle Waren auf den
Berg. Jeder Weg, jedes Hotel oder Einrichtung ist Handarbeit. |
|
Unbelievable how much weight the working men
bear upstairs and downstairs. There is no road for automobile and labours
are cheaper than to use the cable car. They bring up building material,
construction equipment and all goods on the top of the mountain. All path,
hotels and facilities are built by human's hand. |
|
|
|
|
|
Abgruende / Canyons |
|
|
|
|
|
Pausen / Breakpoints |
|
|
|
|
|
Tradition: Verliebte Paar
haengen ein Schloss mit ihren eingravierten Namen an die Kette und werfen
den Schluessel in den Abrund. So erhalten sie ihre Liebe fuer immer. |
Raetsel: Finde den Unterschied: Beide Frauen laufen die Treppe herunger.
Aber die Linke springt in ihren modischen schwarzen Lederhosen und ihren
Plastebeuteln aus dem Supermarkt. Die Rechte geht zittrig und langsam, muss die
Wand beruehren und braucht einen Spazierstock. |
|
Tradition: couples in love hang a lock with
engraved names and toss the key into the canyon. So they keep their
love for ever. |
Riddle: Find the
difference ! Both women walk downstairs. But, woman on the left jumps in her
fashion black leadertrousers with his plastic bags from the supermarket. The
woman on the right walk shaky and slowly, needs her hands to touch the wall and
to use her walking stick. |
|
|
|
|
|
Dort ist ein Pavillion und
ein See |
Unser Tourfuehrer erzaehlte uns: Beruehre den
Felsen genau 4mal fuer: Gesundheit, Vermoegen, Glueck und Liebe, aber kein 5.
mal, ansonsten wirst Du schwanger :-) |
Sonnenuntergang |
Unsere Herberge und die meteorologische Station |
|
There is a pavillon and a lake |
Our tourguide told
us: Touch this stone four times for: health, fortune, happiness and love, but
not fifth time, otherwise you become pregnant :-) |
Sunset |
Our Hostel and the
meteorological Station |
|
|
|
|
|
Unsere Unterkunft auf dem
Berg, wo wir als Ausstellungsstuecke auf dem Gang in schmutzigen Betten
schliefen. |
Am naechsten Morgen: bewoelkt, neblig, regnerisch
und kein Sonneaufgang |
|
Our accommodation on the top of the mountain,
where we slept at corridor like a exhibit and in dirty beds
|
Next
morning: cloudy, misty, rainy and no sunrise |
 |
 |
 |
|
|
Gefaehrlicher Abstieg |
Der beruehmteste Pinienbaum |
Willkommenspinie, Nebel und ich |
Am Fusse des Berges der fruehere Wohnsitz von Deng
Xiaoping (fortschrittlicher chin. Politiker -fuehrte China 1979-1997 de facto)
|
|
The dangerous
way down |
The most famous pine tree |
"Welcome pine tree",
mist and me |
At the foot of
mountain: late residence of Deng Xiaoping (chin. politician and reformer - de
facto leader of P.R.C. 1979-1997) |